Thursday, October 30, 2008

Euroopa Neemes.

Euroopa Neemes
oli ka PowerPoint esitluse pealkiri, mille abil Euroopa noored vabatahtlikud
Amelie ja Jonathan Prantsusmaalt tutvustasid 25. septembril Neeme Algkoolis
inglise keele tundides oma maa keelt ja kultuuri.

Eelmisel õppeaastal osales
meie kool eTwinningu ehk Euroopa Sõpruskoolide programmis. Töötasime kahe
erineva projektiga: School Traditions ja Pupil's Day. Esimeses projektis oli
meil partneriks Vahemere ääres asuv kool Prantsusmaalt. Teises projektis tegime
koostööd koolidega Inglismaalt, Poolast, Itaaliast ja Prantsusmaalt. Seega olid
meie lapsed juba prantslastega varem suhelnud. Muu hulgas vahetasime PP
esitlusi, tegime tabeleid, fotosid, tutvustasime end Kidspirationi abil. Algust
sai tehtud ka ingliskeelse kodulehega. Väga armas oli vahetada kaarte, kirju ja
fotosid tavalise posti teel.

Seekordne Euroopa
keelte nädal oli meil niisiis pühendatud eelkõige prantsuse keelele ja
kultuurile. Kõik osalesid seinalehe koostamisel. Vanemate klassi õpilased
proovisid kätt tõlkimisega. Tegime algust oma kooli laulu ümberpanemisega
inglise keelde. Internetist tõlkisime just sel aastal Euroopa keelte päevaks
välja valitud vanasõnu keele kohta neist Euroopa keeltest, mida meie koolis on
ja oleks võimalik õppida: inglise, saksa ja prantsuse keel. Lisaks saab meie
seinalehelt lugeda nii lastele kui

täiskasvanutele suunatud soovitusi ja nõuandeid, kuidas õppida
võõrkeeli.



Meie külalistele oli
hea näidata, et ka meie kooli moto on pärit prantsuse keelest: Pour être grand,
il faut avoir été petit.

Kui 2. ja 3. klassis
oli meie külalisõpetajatel oma tundide läbiviimiseks vaja kasutada ka oma üllatavalt
ladusat eesti keelt, olid nad väga rahul meie 4. ja 5. klassi õpilaste inglise
keele oskusega.

Viiendas tunnis osales
juba terve kool. Kuigi olime just kõik koos söönud maitsvat koolilõunat, läks
prantsuse toidu esitlusel pakutud prantsuse pikk sai moosiga nagu soe
sai. Pakuti meresoolaga maitsestatud võid. Iga toidu päritolu näidati kiiresti
tahvlile joonistatud Prantsusmaa kaardil. (Seda kuusnurka said meie noored
prantslased päeva jooksul vist kolm korda joonistada. Õpetasid selle meie
lastelegi kätte.) Samal ajal avas Jonathan šampanja pudelid, milles oli
tegelikult gaseeritud õunamahl, spetsiaalselt Neeme kooli jaoks sildistatud.

Pärast degusteerimist
kontrollisid noored õpetajad PP mängu abil, kuidas meie lapsed tunnevad kuulsat
prantsuse kööki. Et Prantsusmaal toodetakse koguni 400 erinevat juustusorti, ei
osanud ükski laps ära arvata. Konnade puhul ikka mõni õpilane kahtles, kas need
ikka süüa sünnivad.



Järgnes ühine
tantsulaul. Siin said meie 1. klassi õpilasedki teada, mida suuremad hommikul
tundides olid õppinud. Teemaks inimese kehaosad. Prantsuse keeles
loomulikult.

Seejärel ilmus taas
Prantsusmaa heksagoon tahvlile ning üle sai korratud, millisest Prantsusmaa
osast meie külalised pärit on. Samuti näidati nii New Yorgi Vabadussammast,
mis on teatavasti prantslaste poolt ameeriklastele kingitud, kui ka selle
koopiat Pariisis. Ikka tuli ära arvata, kas näidatav vaatamisväärsus asub Prantsusmaal
või mitte.

Amelie kutsus lapsed
taas tantsuringi, saateks Jonathani imekaunis flöödimäng.

Lõpuks näitasime
külalistele selleks päevaks valminud meie kooli tutvustavat PP esitlust, mida
kasutame ka oma tänavuses eTwinningu projektis.Toimus teemakohane viktoriin.

Muidugi oli järgmisel
päeval õpilaste esimene küsimus: Millal nad tagasi tulevad? Rohkem polegi vaja
öelda.

Merci!

Thursday, October 9, 2008

The European Day of Languages

The Day of French Language and Culture

In the morning we had lessons by two young French people.
So we had French lessons. We could speak French - not very well - but French.
Actually we spoke English with them. We can speak English quite well.
We watched a video, too.

Elias

We ate baguettes. We ate it with salted butter or jam. And we ate croissants. We drank french champagne. They tasted good.
We learned that the French people eat horse meat. They eat frogs, too. I don't like it. It seems bad. I can't understand how can they eat that. And they eating green, red, blue, white and yellow cheese. This is good.

Taimar, Aleks

These dances were cool. We made a circle. The girls went into the circle and made a circle, too. Boys were outside and girls were inside. We held at the little fingers and Jonathan started to play and we started to walk in the circle. The music was cool, too. The other song was named Jean petit qui danse.

Oliver